Trans-Europe

La Iglesia Adventista de Noruega distribuye Biblias entre los refugiados sirios

Gracias a una generosa donación, una iglesia adventista del norte de Noruega puso Biblias a disposición de los refugiados, tanto en árabe como en persa

Vadso, Norway | Tor Tjeransen, Media Director, Norwegian Union, and ANN Staff

La Navidad llegó antes para un grupo de refugiados sirios que recibieron Biblias en árabe el pasado sábado 19 de diciembre, durante el culto divino de la iglesia adventista de Vadso, en Noruega.

El año pasado, un gran número de refugiados llegó a Noruega a través de la frontera entre Noruega y Rusia, que se encuentra cerca del pueblo de Vadso, en el norte de Noruega.

Elías Samer Nema, uno de los refugiados que llegó a un centro de refugiados de Vadso, preguntó a una voluntaria si conocía una iglesia que no tuviera un marco opulento y un culto demasiado elaborado. “Por supuesto”, dijo la mujer, que es adventista y habla árabe, la lengua materna del refugiado sirio.

El sábado siguiente, Elías asistió a la Iglesia Adventista local y desde entonces ha seguido visitando la iglesia.

Uno de los pocos artículos que Elías logró traer desde Siria es su Biblia, y él quería hablarle de Jesús a otros refugiados, además de ayudarlos a conseguir Biblias.

Hilde Huru, anciana de la iglesia adventista de Vadso, se comunicó con la Sociedad Bíblica Noruega. La sociedad donó entonces un número de Biblias en árabe y persa para que fueran distribuidas entre los refugiados.

“Vemos una profunda gratitud en los ojos de los que recibieron Biblias. Es algo muy importante para ellos”, dijo Huru.

Frente a las dificultades de comunicación, debido al conocimiento limitado de inglés que tienen los refugiados, los adventistas locales usan Google Translate en sus teléfonos móviles para interactuar con los refugiados y entenderse hasta cierto punto.

Durante la Escuela Sabática en la iglesia adventista de Vadso, la pequeña congregación tiene una clase realmente multilingüe. Huru hace copias de la lección de la Escuela Sabática en árabe y persa para que los refugiados puedan estudiar juntos la lección. Aun cuando a los locales y los refugiados les cuesta entenderse, ellos entienden la Palabra de Dios cuando la leen en árabe, persa y noruego. 

“Jamás me he encontrado con alguien de Oriente Medio que sienta tanto amor por Dios como lo sienten ustedes”, dijo uno de los refugiados. Huru espera que esa impresión no se diluya.

arrow-bracket-rightComentarioscontact